Friday, April 11, 2008

讀《魔術字》

/文:關麗珊。明報,2008/04/10
  關小姐提到:「有些字我經常說,覺得功效神奇,不明白其他人為什麼不說? 英語是「please」,廣東話是「唔該」,跟陌生人說這兩字,通常見對方即時展露笑容。
  ...
  
魔術字可讓世界變得更美,不妨多說,例如:謝謝你看我的文章。」

  鼓勵讀者多說「魔術字」,我絕對同意。不同背景的人都會有自己的語言風格,例如一些專業人士,如律師,他們說話的語氣大概都是「根據XX條,~~~」之類;或是一群媽媽圍在一起,談的便是生活的瑣事,子女的學業云云;大學生哥們碰在一起,聊的可能是「今日既天氣正是『夏日炎炎正好眠』,並在這之前加上『走堂』;幾位在建築地盤工作的叔叔們,說的語調可能更是與眾不同,每句話中難免習慣性地加上「xyz」。可見不同的語言文化正正反映不同階層、不同背景或不同交談對象的身份、彼此關係以及角色。
  但無論其中有多大的差異,我時刻堅持「尊重」和「善意」,否則,我建議閉口。
  在朋友的對話中,偶爾聽到一些俗語,例如「白痴」或「痴線」等;我承認自己在這方法的思想保守,至少,盡可能令這些字眼不會從自己口中說出;於是,我會建議朋友避免講。
  我的原因同樣簡單,說了這些話,誠然,那可以真確地反映說話者當時的感受,但似乎,他並沒有顧及聆聽者的感受。至少,我聽了會感到不舒服,或會令我不想繼續對話,然而,對談話的氣氛可能有損;可能,我的心靈太軟弱了,接受不了的人只屬少數。
  問題是:溝通何用?
  難道溝通的目的只是一味兒表達己方的感受而不理對方?

No comments: